Your Project, Our Passion!
Why choose Skriibl's linguists for your translations?
Skriibl’s linguists are skilled in translating documents from various industries. We can assist in the translation of business or personal documents between English, German, and Spanish. We’ve done translations of medical, legal and personal documents as well as websites and books. We’re ready for anything! Just fill in our contact form to reach out.
Skriibl Linguistics more than just another translation service provider. We are committed to building relationships, and we know the power of language, unlike flat, dull machine translation, which lacks nuance and power. Our goal is building relationships through the power of clear, effective communications with your clients, so you can reach your audience in new ways using effective messaging strategies that will have a lasting impact for years.
We want to develop a relationship and build rapport with you as well. You will be in direct contact with the Skriibl Linguist working on your project and have opportunities for any clarifications or corrections needed upon delivery of your project. We also offer a later round of corrective revisions at your request. We aren’t finished until everything is just right!
Translations are more than just a one-for-one replacement of words from one language into another, they have the power to create new perspectives and perceptions. We specialize in reaching your target audience through creative translations that turn shared ideas into powerful messages. We’re committed, not only to our clients’ success, but also to their message’s impact, which means you’ll receive nothing less than top quality service when working with us on any type of project, be it: websites, social media posts, video storytelling projects, or business documents.
Let us help you reach your audience’s heart and mind with translations that are tailored to meet your unique needs.
What is our method for delivering your perfect translation?
1. Initial Contact
Upon receipt of your request, we review the files and all related information. We then draft a proposal and contract which sets out the scope of the project including all tasks to be performed, deadlines, our rates, and a quote of the expected total cost to complete the project.
2. Agreement
Upon reaching an agreement and receipt of the signed contract and any required deposit payment, our linguists will begin your translation project.
3. Review
We carefully review the document, taking special note of the structure of the document and anything we need to research, including industry knowledge and linguistic pitfalls. We may contact you for any necessary clarifications.
4. Prepare the Documents
Next, we prepare the documents, removing any extraneous information which will not be translated and correcting formatting, and load them into our CAT tools for translation.
5. Translation
Our linguist is now prepared to work through your documents segment by segment, translating meaning for meaning and generating the perfect translation based on research and understanding of your industry and specific needs.
6. Proofreading
After the entire document has been translated, the linguist will review and proofread the entire document meticulously, looking for any grammar or punctuation errors, and correcting any awkwardly translated segments. The whole document should be fluid and meaningful to the target-language reader.
7. More Proofreading
Another linguist will do a second round of proofreading and error correction in cooperation with the assigned linguist who performed the translation.
A second set of eyes and a fresh review of the target material helps to smooth out all the small details.
8. Delivery
Now that the document is nearly perfect, you will be asked to make your final payment, and the document will be delivered.
9. Polishing Touches
We now give you the opportunity to review the material and make any clarifications or corrections immediately after delivery.
Final corrections will be made, and the translation is complete.
Satisfaction Guaranteed
We want you to be completely satisfied with our work, so we offer a later round of revisions at your request.
If anything is not just how you would like, please let us know so that we can make it better.
What are CAT Tools?
CAT tools, Computer Assisted Translation Tools, break the document up into short, workable segments and save our work so that we can easily cross-reference previous segments and keep our translations consistent across the document and all your various projects.
If you have translation memories from previous translations, you may supply us with that information. This will also help to keep your terminology and branding consistent.
Would you like to see examples of our previous work?
We invite you to visit our linguists’ portfolios to see our recent projects. Each linguist curates a selection of their recent work to showcase their abilities.
We strive to fulfill the needs of all of our unique clients, who, like you, expect an end product which reflects their unique personality and needs, and which they can proudly present to their customers. It is our hope that our hard-work and dedication to our linguistic craft shine through in the result of each project.
Ready to get your project started?
Click below to contact us today for a free quote and get your translation project started!
We look forward to building lasting, professional relationships together.